среда, 17 марта 2021 г.

Снова хорошая книга. Фредрик Бакман. Тревожные люди.


… не тебе одному, приятель, пришлось в жизни не сладко. 

Итак. Фредрик Бакман. За десятилетие он стал одним из самых востребованных, переводимых и продающихся шведских писателей в мире. Его книги продолжают традицию шведской детской и подростковой литературы, при этом оставаясь интересными и для взрослых. Первый его нашумевший роман – «Вторая жизнь Уве».   О втором романе Ф.Бакмана «Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения» я уже писала. 

Сегодня – снова хорошая книга. 

«Быть человеком – дело вообще трудное до безумия», – начинает свое повествование известный шведский оптимист Фредрик Бакман в новом романе «Тревожные люди».

Несмотря на присутствие в романе хороших людей, которые по совместительству еще и «тревожные», моря юмора, легкого слога, на каждой странице Бакмана отчаянье и одиночество. Которое, надо сказать, никаким юмором не перешибешь. Даже прогнозируемый и закономерный happy end не спасает положение. Хотя и раскрашивает сюжет в позитивные тона с помощью вполне человеческих отношений. Это одна плоскость. 

Но есть и другая.

Позитив, который несмотря ни на что, и даже – вопреки всему, все же побеждает. Все как в сказке. Это и есть новогодняя сказка, где нерешаемые проблемы всего лишь повод сделать кого-нибудь счастливым. Да хоть читателя, взявшего в руки книгу. 

Уж кто -кто, а Бакман умеет сочинять сказки, этого у него не отнять. Ему не привыкать видеть лучшее в людях. В каждом человеке солнце… ну и т.д. "Ему странным образом удается сочетать драматически точное описание неврастении, депрессии, психологической травмы с непобедимым оптимизмом", - говорит известный критик Галина Юзефович.

Книга обо всем: о стечении обстоятельств, о давних событиях, которые продолжают влиять на людей сегодня, о не очень удачном выборе, и уж совсем не удачном дне, о попытке ограбления банка и захвате восьми заложников… а так же о мосте, Новом годе и кролике. Все это щедро приправлено отчаяньем, страхом, одиночеством

…одиночество — как голод: ты не замечаешь, как ты проголодался, пока не начнешь есть.

болью

Иногда нам становится больно, невыносимо больно, потому что мы чувствуем себя чужими в собственной коже. Мы впадаем в панику при мысли о неоплаченных счетах, о том, что взрослые — это мы; а мы до сих пор не научились ими быть, поскольку попытку быть взрослым ничего не стоит провалить.

правдой

Так в чем же правда? Нет никакой правды. Мы знаем о Вселенной только то, что она безгранична; мы знаем о Боге только то, что ничего не знаем. Единственное, что мама-пастор требовала от своей семьи: делать все, что от них зависит. Посадить яблоню, даже если знаешь, что завтра настанет конец света. Спасать тех, кого можно спасти.

надеждой

…самое прекрасное в ней было то, что она смотрела жизни в глаза и, несмотря на то, чем швырялась в нее эта жизнь, никогда не переставала быть романтиком. Для этого нужно большое сердце.

юмором

…что юмор — это последняя линия сопротивления: пока мы смеемся, мы живы; анекдоты и туалетные шутки — это бунт против безнадежности.

любовью

Потому что все мы кого-то любим, а тот, кто любит, пережил много бессонных ночей, раздумывая, где взять силы, чтобы остаться человеком. Иногда для этого мы совершаем поступки, которые впоследствии кажутся нам странными и непонятными, но в тот момент представляются единственным выходом.

…для того, чтобы прийти к истине. 

Кнут сказал, что рано или поздно влюбленность пройдет и тогда, хотим мы того или нет, мы начнем ссориться. И мы заключили договор — что-то вроде Женевской конвенции, в которой страны устанавливают правила на случай войны. Мы с Кнутом пообещали друг другу, что, как бы сильна ни была обида, мы никогда не будем умышленно делать друг другу больно. Что не будем ссориться ради того, чтобы победить друг друга. Этого ведь никакой брак не выдержит. — Ну и как, работает? — спросила Юлия.— Не знаю, — призналась Эстель.— Почему? — Влюбленность так и не прошла.

Один из основных и главных персонажей – мост. Мосты ведь нужны для того, чтобы сближать людей… Благодаря ему люди начинают что -то понимать в своей жизни, надо сказать совсем немало. Да практически все, если уж на то пошло. 

Да… иногда бывает невыносимо больно быть человеком. Но Бакман не был бы Бакманом, если бы позволил нам с головой погрузиться в отчаянье. 

Вместе с автором ты движешься от боли и отчаянья к надежде и принятию. Ведь всем ясно, что жизнь вообще штука не справедливая, но в твоей власти сделать ее для начала вполне сносной, а потом и вполне счастливой. Почему бы и нет?...

Она считала, что мы не можем защитить своих детей от жизни, потому что от жизни защитить невозможно. Зато можно сделать так, чтобы у тебя появилась вера. Рогер долго молчал, а потом, не глядя на Ру, произнес самые трудные слова, какие только способен сказать пожилой человек молодому: — У тебя все получится.

Жизнь перестает быть трагедией, плавно перетекая в приключение и сказку в исполнении великого мастера шведского позитива. Для того, чтобы выжить в театре абсурда только и надо, что  помнить о человеческом желании остаться человеком, ну и о юморе иногда. Жизнь тогда покажется вполне себе ничего!… Да чего уж там, интересной покажется  и даже захватывающей. Ведь...жизнь идет своим чередом. И всем людям иногда нужны сказки.


P.S. Это так удивительно — как хорошо можно узнать человека через книги, которые он читал. 

Какие книги читаете вы?...

пятница, 23 октября 2020 г.

Тоска по самому себе, или Собиратель рая.

Память человека глубже его самого, и никто не может увидеть, что у нее на дне. А на дне у нее отблески того самого рая, который был до начала общей истории и будет после конца каждой отдельной.

Ностальгия – это тоска о рае … тоска по самому себе. 

Евгений Чижов.

Евгений Чижов — финалист премий «Ясная поляна» и «Большая книга» — в романе «Собиратель рая» вновь затрагивает главные для себя и читателя темы. Роман о ностальгии, о времени, о себе…Главное, как мне кажется, самоопределение в контексте сегодняшнего времени на фоне памятных событий конца 90-х. Собрать себя в целое, составляя при этом панно настоящего из кусочков, фрагментов, выдернутых картинок прошлого, разбросанных по листам памяти.

Евгений Чижов. Фото: Интернет

Весь роман пронизывает ностальгия по ушедшему, тягостная тоска по ушедшему времени. 

— Ностальгия не может пройти, — сказал тогда Король, — потому что она не тоска об оставленной родине. Это только так кажется, что о родине. На самом деле ностальгия — это тоска о рае.

Для меня это роман о времени, о нашем с ним взаимодействии.

Автор гениально использует время, с помощью его нанизывает на холст настоящего даты, события, воспоминания, жонглирует ими, меняя местами, в зависимости от того, какую мысль хочет донести. Тоска ли это по ушедшему, может по несбывшемуся… по самому себе, тому, каким ты мог стать, да не стал, потеряв в прошлом нить, которая связала бы тебя с днем сегодняшним.

Использует слова – маячки, слова – коды «выпал из времени, забыл, забыла, перепутала, упустила главное», плетет с их помощью нить повествования. Не раз возникает у него  вопрос «тебе не страшно быть пылью на ветру?», заданный совсем не затем, чтобы услышать ответ, а лишь для того, чтобы развернуть тебя к тебе.

Главный герой тут – нет, ни Король (он же Кирилл, завсегдатель барахолок и знаток редких вещиц, страстный собиратель «советики»), ни его свита (друзья Кирилла, которые ходят по пятам за своим Королем), ни теряющая память от болезни Альцгеймера его мать (Мария Львовна, в прошлом юрист). Главный герой – время, которого как бы и нет, и о котором все беспрестанно говорят, пытаясь его понять, сконструировать по своему, вжиться в него. Интерпретируют свои сны, объясняя мироустройство с помощью разных теорий (Валерьян с барахолки, рассуждающий о триединстве мира и объясняющий свойства мира по Сведенборгу). При этом оно, время, единственное, кто имеет право вершить историю судеб всех и каждого. «Я в этом времени случайно…», – нет, нет, да и скажет так каждый из героев о самом себе, не подозревая, что не он распоряжается временем.

Король полностью окружает себя раритетами, живет среди них, одевается в одежду с барахолки. Тем самым как бы останавливая ход времени, неосознанно помещая себя во временное пространство, консервируя прошлое. Символично, что его мать ежесекундно забывая настоящее, целиком сосредотачивается на прошлом, живя в нем, создает, своего рода, брешь во времени, куда волей неволей проваливается и Кирилл. Мечтавший создать для своих друзей рай из ушедших, но таких милых сердцу вещей Кирилл попадает в ловушку Его жизнь, по его же выражению, становится «маскировкой отсутствия себя в настоящем».. Он теряет ощущение себя в настоящем, да и настоящее тоже теряет. «…будто заблудился в каких -то своих скитаниях и уже не надеется выбраться…вообще больше ни на что не надеется». Свободный от своего времени, он в прошлом себя у себя крадет.

«Когда прошлое перевешивает настоящее – это и есть старость», как откровение звучит эта мысль для каждого.

Несмотря на наличие сюжетной линии, ощущение ирреальности происходящего не пропадает. Лишь крохи настоящего, пытаясь продраться сквозь заплутавшее время, всплывают на поверхность. 

Собственно, весь роман – это вся правда о нас. И что с ней делать, с правдой… 

Фото: Интернет

Макс Фрай в своих текстах говорит о том, что одним людям кажется, что время абстрактно, но его хотя бы можно взять в свое собственное использование и распоряжаться по своему усмотрению. Вторые же понимают, что пытаясь подчинить время, ты становишься его заложником. И им же, говорят, принадлежит утверждение, что если кому удается отождествить время с какой-то иной, незнакомой человеку, стихией, то тогда он имеет шанс освободиться от его власти. 

Осталось понять к какой группе принадлежишь ты. 


понедельник, 6 июля 2020 г.

Чай по - японски.

Раздел блога про кофе Кофейная кантата должен быть уравновешен разделом про чай. Пожалуй, это будет только справедливо. Да и, собственно говоря, давно пора.

Чайный бриз.

В любой непонятной ситуации пейте чай.

Философ XVI века Лу Шушэн  считал, что «приготовление чая — занятие не из обыденных. Для этого потребен подходящий человек, который достоинством своим был бы равен достоинству чая. Такой человек должен обладать душой возвышенного отшельника, хранящего в себе красоту туманной дымки, горных ключей и могучих скал…». Красиво, что и говорить.

Чай по-японски. 

Рецептов приготовления чая по -японски – множество. Зеленый чай пьют сегодня во всем мире, но японцы делают это совершенно особенным образом, начиная с производства особенных чаев и заканчивая особенными традициями чаепития. Говорят, что чайная церемония (садо или ча-но-ю) не может быть описана в терминах, потому как это «созерцание и размышление, способ достижения гармонии  и познание законов Вселенной». Самый распространенный и известный сорт чая (базовый) – это сенча. При заваривании дает яркий и живой зеленый цвет, именно поэтому его рекомендуют пить из прозрачных или белых чашек. Тогда сполна можно насладиться слегка сладким и бархатистым вкусом и ароматом. Казалось бы, что сложного: прогреть чайник, засыпать заварки, залить водой и настоять некоторое время…
Фото: Интернет

Однако тут важно все. Температура воды. Она должна быть не более 75 градусов,  жесткость воды, чем мягче, тем лучше. Время заваривания – не более одной минуты. Тут важна практика, практика и практика. Ну и да. Созерцание и размышление к чашке с чаем взять не забудьте! А так же немного философии, немного мистики, дневниковых записей, философских размышлений и много, много удовольствия от прочтения. 

Рут Озеки «Моя рыба будет жить».

Для сущих во времени
Рассыпаны слова…
Разве это опавшие листья?

Погружение через призму печатного текста в мир японской культуры, неторопливого течения времени, сжатого временного отрезка между годом сегодняшним и годом каким – то там еще… 
Все это можно найти в романе американской писательницы японского происхождения, буддийского священника и лингвиста Рут Озеки «Моя рыба будет жить».

Рут Озеки. Фото: Интернет

Это первое произведение иностранного автора на иностранном языке, получившее литературную премию в России («Ясная Поляна», 2015) 

Фото: Интернет

В романе две героини, одна из которых читает дневник другой. Рассказ ведётся попеременно от лица Рут и Нао. Рут (ее образ частично списан с самой Рут Озеки) живет на острове близ Канады, где находит на берегу дневник японской школьницы (Нао), в котором та рассказывает о своей непростой жизни, а также о своей прабабушке – анархистке, феминистке и писательнице, «новой женщине эпохи Тайсё», а ныне –104-летней буддийской монахине, и ее погибшем во Вторую мировую войну сыне.

Есть здесь и котики (обычные и Шредингера), дзэн-буддизм, философия Догэна, экология, и психология, катастрофы и прочая, прочая…  Это история борьбы постороннего между культурами, личной и глобальной катастрофой. История об эфемерной природе бытия. «Когда вы видите, как здания рушатся, – говорит автор романа, – это потрясает ваше представление о времени и пространстве».

«Жизнь полна историй. Или, может, жизнь — это только истории»

Это роман о времени. Перекличка с Марселем Прустом. Дневник, который ведет 16 – летняя героиня спрятан под обложкой книги Марселя Пруста  «В поисках утраченного времени»: «Ты знаешь, что такое временное существо? Ну, если ты дашь мне минутку, я объясню. Временное существо – это кто-то, кто существует во времени: ты, я, любой, кто когда-либо жил или будет жить». 

Роман канонически-японский с размышлениями о бренности всего сущего создает ощущение нескончаемой бесконечной истории, которая повторятся со всеми и с каждым в течение одной земной жизни, ради поисков ответов на вопросы, не всегда задаваемых вслух…

Эдакое медитативное погружение в текст, в особый японский колорит, где слова и выражения передают отличный от западного, буддистский, взгляд на мир.

«Каждое мгновение значит неизмеримо много для всего нашего мира»

«Иногда, чтобы сказать, что у тебя на сердце, - говорит Рут словами героини, - слова не нужны». Так и с текстом… иногда, чтобы получить скрытое знание, прямые указания не нужны. Оно будет где – то между первым слогом и последним абзацем. Но обязательно будет.

«Машинописный текст предсказуем и не несет отпечатка личности - информация передается глазу читателя механически. Рукописные строки, напротив, сопротивляются глазу, медленно обнажая смысл, - они интимны, как прикосновение к коже»

При чем тут рыба, скажите вы?.. Героиня романа описывает свои чувства – отчаяние, печаль и парализующий страх – как редкие трепыхания большой холодной рыбы в животе. Где – то там, глубоко внутри, у каждого из нас живет множество больших и маленьких рыб. Только в наших силах сделать так, чтобы большая холодная рыба не трепыхалась и осталась жить.

«Во Вселенной все постоянно меняется, и ничто не остается прежним, и мы должны понимать, насколько быстро течет время, если хотим пробудиться и по-настоящему прожить свои жизни»

Роман как прекрасная концепция японского понятия «котодама» – души слова.

Дзен? Пожалуй, да. 

Читайте и будьте счастливы!

вторник, 16 июня 2020 г.

Хроники Богини, или Вечная любовь.


Их видеть вместе – это счастье,
Но пусть причину назовут:
Зачем на две неравных части
Они мне душу рвут и рвут?
Николай Зиновьев. «Земля и небо».

У всего, что происходит, есть две стороны: плохая и хорошая. Боги дают нам понять, что мы должны видеть обе стороны. Кирино Нацуо.
 
Поиски любимой в царстве мертвых или трагическая история двух влюбленных – популярный сюжет в мифологии. Сразу вспоминаешь  - Орфей и Эвридика, Геро и Леандр, Протесилай и Лаодамия. Еще Аид и Персефона, хотя тут как раз не так все трагично… Тема вечной любви.

Сегодня речь пойдет о романе японской писательницы Нацуо Кирино "Хроники Богини". Книга  вошла в длинный список претендентов на награду в номинации "Иностранная литература"премии "Ясная поляна- 2020".
 

Фото: Интернет
"Хроники..."  написаны на основе древнего японского мифа о сотворении мира богами-супругами Идзанаги и Идзанами. Своего рода литературная реконструкция известного японского мифа.

Фото: Интернет

Немного мистическая, загадочная, очень красивая и печальная история Идзанаги и Идзанами, дополненная рассказом о судьбе Намимы, в чем-то схожей с судьбой Идзанами.
Мико Намима неторопливо ведет рассказ: "…повесть моя, сотканная из слов, — дар Богине". Тут и знакомство с японской мифологией, и с жизнью на острове Морской змеи, где родилась Намима, историей ее семьи и судьбами жриц острова. В итоге получается такое неспешное, плавное повествование, как волны, что накатывают и омывают тот остров, "где боги впервые спустились на землю". Здесь можно найти множество подробностей о японской культуре и, к тому же, очень интересный сюжет.

В романе затрагивается сразу несколько тем. Это, конечно, любовь богов, результатом которой и стало рождение планеты. Это ненависть, предательство, месть, смерть, судьба. Судьба… "Что ж с того, что богиня! Когда речь идет о смерти от родов, то тут ты такая же женщина, как и все". Всю книгу пронизывает мотив борьбы мужского и женского начал, противостояния света и тьмы, жизни и смерти. 

Здесь каждый штрих, нюанс, интонационный оттенок находится на своем месте и открывает новые аспекты японской мифологии и сюжета романа. 

Текст задает настроение, а сюжет побуждает к вопросам. Что есть честность в общении? Почему женщина всегда на ступеньку ниже, чем мужчина, даже если она богиня… особенно, если она богиня?  А в каждой женщине живет божественное… Как прийти  к прощению и принятию всех событий собственной жизни?... Или как обрести достоинство и не опуститься до мести? 

Уже читали? Да... роман заставляет задуматься. 
Читайте. Думайте. И будьте счастливы!

воскресенье, 3 мая 2020 г.

Жареные зеленые помидоры...Книги, которые вдохновляют.


Бывают дни, как дни. Ничем не отличающиеся от предыдущих, как вчера, или позавчера, а может завтра тоже наступит такой день, и такое бывает. Что, собственно говоря, не так уж и удивительно. А бывает так, что все с ног на голову, практически Армагеддон в отдельном взятом стакане … ой, в отдельно взятой жизни. И тогда... тогда ох как хочется какого – то участия свыше, ну если больше никак. Возьмите в руки книгу, она не подведет и не обманет.
Например,
Фэнни Флэгг — «Жaрeныe зeлeныe пoмидoры в кaфe «Пoлycтaнoк». Кстати, можно посмотреть фильм. Это то еще удовольствие! От слова очень! История экранизирована, поставлена в театре и давно уже стала культовой. Вообще, Фэнни Флэгг пришла в литературу со съемочной площадки - за плечами романистки внушительная фильмография.

Фото: Интернет
Если быстро и кратко, то это история о 48-летней Эвелин Коуч, которая приходит в больницу навещать тетку своего мужа и знакомится с милой старушкой Нинни, занимающей ее рассказами о жизни двух подруг Иджи и Руфь.

А вот если со вкууусом… то это правильное место.

Если и есть на свете такая штука, как абсолютное счастье, то это ощущение, что ты — в правильном месте.

Здесь живут любовь и ненависть, дружба и взаимовыручка. Здесь за окнами «Полустанка» стучат колеса, отбивая свой ритм, здесь всегда пахнет кофе, беконом и зелеными жареными помидорами.


Кадры из фильма
И здесь можно окунуться в грустные и щемящие истории Нинни Тредгуд … истории о жизни в городке Полустанке (Whistle Stop) в глубинке Алабамы, начиная с 1920-х. Руфь и Иджи живут вместе и вместе владеют кафе «Полустанок», где подают на обед те самые жареные зеленые помидоры, а также зубатку, а на десерт - лимонный пирог. Вокруг них всегда много людей, многие из которых их друзья.

Забавно, как обычное место может объединять столько людей.

Кадры из фильма
Читая, знакомишься с "дикаркой", заклинательницей пчёл Иджи Тредгуд, отзывчивой Руфь, восхищаешься силой духа маленького Культяшки.  Здесь есть и интрига -  тайна Железнодорожного Билла и поиск ответа на вопрос кто убийца мужчины со стеклянным глазом.
Кадры из фильма
Это уютный мир, в котором утки могут унести с собой озеро. )

— Когда-то здесь было самое красивое озеро в Полустанке. Летом мы там купались, ловили рыбу. Можно было даже на лодке кататься. — Она грустно покачала головой. — Знал бы ты, как мне его не хватает, ужасно не хватает.
Смоки смотрел на голый пустырь.
— И что же с ним сталось, высохло, что ли?
Она прикурила для него сигарету.
— Нет, хуже. Однажды в ноябре сюда прилетела огромная стая уток, штук сорок, если не больше. И сели они точнехонько посередке нашего озера, а пока они там сидели, случилась невероятная вещь. Ни с того ни с сего так быстро похолодало, что все озеро замерзло, секунды за три стало твердым как камень. Раз, два, три — и все.
Смоки изумился:
— Вы это серьезно?
— Ага.
— Что ж, бывает. Бедные утки, наверно, передохли все.
— Да нет же, черт побери! В том-то и дело! Они просто улетели, прихватив с собой озеро. Теперь оно, наверно, где-нибудь в Джорджии.

Это мир, где Иджи пьет по утрам кофе и болтает со своим бродячим другом Смоки. А Сипси и Онзелла на кухне жарят зеленые помидоры для целой толпы, которая должна собраться к обеду...
Кадр из фильма
Собственно, это история простых людей со своими проблемами, желаниями, радостями. Которые сами проходят свой путь, ошибаясь и падая, поднимаясь и двигаясь дальше.
Книга -сплошные цитаты и руководство к действию.

Хватит переживать о том, что скажут люди. Ты всегда поступаешь правильно. 

Или.

Дома не хватает, когда он далеко. Я скучаю по запаху кофе…

В самый неподходящий (или наоборот, подходящий) момент понимаешь, что

Мы были счастливы и даже не догадывались об этом.

Читайте! И будьте счастливы.

четверг, 16 апреля 2020 г.

Бег времени…


Время идёт. Поэтому, что бы вы ни делали, делайте это. Делайте это сейчас. Не ждите.  Роберт Де Ниро.

Достаточно много писателей затрагивают в своих произведениях тему времени.


«Король ужасов» Стивинг Кинг, говорит, что «время все лечит, хотите ли вы этого или нет. Время все лечит, все забирает, оставляя в конце лишь темноту. Иногда в этой темноте мы встречаем других, а иногда теряем их там опять».

Мой любимый Рэй Бредбери, рассуждает: «когда человеку семнадцать, он знает все. Если ему двадцать семь и он по-прежнему знает все - значит, ему все еще семнадцать».

Ну а Уайльд Оскар чтобы не заморачиваться с рассуждениями просто на просто написал целый роман о коварности времени.

Но сегодня речь не о них. Недавно я познакомилась с творчеством австрийца Кристофа Рансмайра. Его псевдоисторический роман «Кокс, или Бег времени» как раз о нем, о времени…и о важности  своего выбора. Почему псевдоисторический?... Ну от истории там правда не очень много, а вот сама история получилась замечательная!
Кристоф Рансмайр. Фото: Интернет
Надо отметить великолепный перевод Нины Федоровой. Читая роман, получаешь ни с чем несравнимое удовольствие от текста: у австрийского писателя Кристофа Рансмайра она отмечает «красивый чистый немецкий язык и массу философии» и ни капли жаргона.

Язык и правда, хорош, во многом, я думаю, благодаря переводу.

Включитесь… Почувствуйте вкус дождя и неторопливость времени.

«Дождь идет, сказал Цяньлун так тихо, словно не хотел мешать каплющей с навеса музыке дождя и журчанью реки. Дождь идет».

Действие романа происходит в Китае в XYIII веке. Ко двору китайского императора, Владыки Десяти Тысяч Лет, приезжает знаменитый английский часовой мастер со своими помощниками. По прихоти императора они делают несколько моделей часовых механизмов, поскольку время по-разному бежит для ребенка и для приговоренного к смерти, для молодых влюбленных и для больного старика. Это же интересно -  бег часов и дней в конце жизни…

-Это будут часы, - спросил Брадшо.
-Еще одна игрушка, сказал Локвуд.

И, наконец, — последний заказ Владыки Десяти Тысяч Лет – часы вечности, приводимые в движение perpetuum mobile… Часы вечности. Часы из часов. Оказывается император и часовых дел мастер мечтали об одном и том же - о часах, «чей механизм будет идти в грядущее, не зная ни границ, ни пределов»
Получит ли император очередную игрушку?..

Прекрасный роман, приглашающий к размышлению, дает возможность насладиться не только сюжетом, но и чувственным восприятием мира.

Прочитать роман можно в журнале Иностранная литература №1 2020 год.

...какие книги читаете вы?... Вы ведь их читаете, правда?)))

пятница, 3 апреля 2020 г.

«Числовые книги», или Ветер перемен!


Число три в нумерологии. Ну… что можно сказать?...Тут и сакральность и единение. Обновление и начало нового!.. В общем все не только хорошо, а хорошо, хорошо!
Продолжим?..

А.П.Чехов. «Три года»


Повесть вызвала неоднозначную реакцию в литературном сообществе. Она же  послужила веским поводом для дискуссий среди литераторов и дилетантов.

Я вовсе не хочу, чтобы из меня вышло что-нибудь особенное, чтобы я создал великое, а мне просто хочется жить, мечтать, надеяться, всюду поспевать… Жизнь, голубчик, коротка, и надо прожить ее получше.

А.П.Чехов "Три сестры"

То, что кажется нам серьёзным, значительным, очень важным, — придёт время, — будет забыто или будет казаться неважным....

Антон Павлович знал, о чем говорит…

Э.М.Ремарк. «Три товарища»

Трудно найти слова, когда действительно есть, что сказать.

1928 год. Германия. Потерянное поколение.

Самое худшее, когда нужно ждать и не можешь ничего сделать. От этого можно сойти с ума.

Классика мировой литературы!

Джером. К. Джером «Трое в лодке не считая собаки»



 «Вечная молодость» не теряющей популярности книги!

Выбросьте этот хлам за борт! Пусть ваша жизненная ладья будет легка и несет лишь то, что необходимо: уютный дом, простые удовольствия, двух-трех друзей, достойных называться друзьями, того, кто вас любит и кого вы любите, кошку, собаку, несколько трубок, сколько нужно еды и одежды и немножко больше, чем нужно, напитков, ибо жажда – опасная вещь.

Александр Дюма. «Три мушкетера»


Интриги королевского двора, соблазны и искушения, отчаянные подвиги и радости любви… Это ли не радость!

Сегодня достаточно времени и для чтения, и для самообразования,и для размышлений. Ведь, «ничто так не сокращает время, как размышления», говорил Дюма.