среда, 30 октября 2013 г.

Осенний кофе.

Д-р Хаус (морщится от кофе): Это что за фигня?
Д-р Кэмерон: Черный орех и имбирь.
Д-р Хаус (меняется в лице): Неплохо…
(Доктор Хаус (Сезон 2) Эпизод 2. Autopsy (Аутопсия)

О том, что в приготовлении кофе нередко используются специи и пряности, знают многие. Имбирь, корица, перец, кардамон, добавленные в кофе, согревают. 

Сегодня еще один согревающий рецепт кофе.


Понадобится:
кофе молотый — 2 ч. л.;
вода — 150 мл. (у меня получается не больше 100);
ваниль на кончике ножа;
сахар — 1 ч. л. (вообще - то, лучше тростниковый, но в данном случае это не обязательно);
коньяк или ром — 30 мл;
сливки — 20 мл;
шоколад тертый -10 г.

Итак, в турку кладем молотый кофе. Отдельно в мерном стакане в воду нужно добавить ванилин, перемешать, залить кофе и медленно довести до кипения. Не кипятить! (Ну, да. Я помню, что вы помните. И все же напоминаю…) В стеклянном теплом кофейном бокале смешайте сахар и алкоголь, подожгите. Как только пламя вспыхнуло, сразу добавляйте туда сваренный кофе. Сливки взбейте и выложите сверху. Украсьте тертым шоколадом.

Н-да, получился скорее кофейный напиток, чем  кофе. Однако от него  – тепло и уютно.

Герман Гессе. Листки памяти.

Чем сильнее способны мы любить и отдавать себя другим,
тем больше смысла в нашей жизни.
© Герман Гессе.

Этой осенью я вновь возвращаюсь к томику Германа Гессе. Открываю наугад страницу и погружаюсь в размеренное, неторопливое повествование. Для того чтобы вместе пройти по лабиринтам памяти – своей ли, чужой? Или общей на всех.


Источник

Сборник рассказов условно называют «поздней прозой Германа Гессе» Это необычные автобиографичные зарисовки, странноватые притчи, которые, как уже можно догадаться из его названия, представляют собой воспоминания.

Только я плохой мемуарист, ибо у меня нет для этого одного очень важного дара – надежности памяти. Память моя недурно сохраняет какие-то подробности, но вся история отношений в своей непрерывности от нее ускользает: я сохраняю картины, но забываю их время, то есть их даты и последовательность.

Герман Гессе родился 2 июля 1877 года в городке Кальв в немецкой земле Баден-Вюртемберг в семье миссионера. Учился в протестантской семинарии, откуда сбежал после семи месяцев учебы; в тринадцать лет твердо решил «стать поэтом — или никем».

Приметы детства и юности в Кальве всплывают неоднократно во многих стихах, прозаических произведениях и в этом сборнике тоже. Кальв стал для Гессе «самым прекрасным городом между Бременем и Неаполем, между Веной и Сингапуром»

«Когда я как писатель говорю о лесе или реке, о долинах и лугах, о прохладе в тени каштанов или о запахе хвои, то это всегда лес вокруг Кальва и речка Нагольд, сосновые леса или каштаны родного города, их я имею в виду, как и главную рыночную площадь Марктплац, мост и часовню, Бишофштрассе и Ледергассе, Брюль и Хирзауэр Визенвег…», - писал Герман Гессе.

Ловишь особое настроение и погружаешься в текст. Все свое творчество он называл «затянувшейся попыткой рассказать историю своего духовного развития», «биографией души».

Некоторые из рассказов представляют собой философские размышления, лирические наброски и зарисовки, жанр которых довольно трудно определить. 

К незабываемым мгновениям жизни принадлежат и те немногие, когда человек словно бы взглядывает на себя со стороны, внезапно замечая в себе черты, которых вчера еще вроде бы не было или он не знал их за собой: мы испытываем легкий шок и испуг, обнаружив, что вовсе не остаемся всю жизнь одинаковыми, неизменными, каковыми себя по обыкновению считаем; миг – и рассеиваются чары этого сладостного обмана, и мы видим, как изменились – выросли или высохли, расцвели или увяли, к ужасу своему или удовлетворению мы постигаем, что и сами вовлечены в бесконечный поток развития, изменений, непрестанно истлевающей бренности; о существовании сего потока мы отлично осведомлены, но почему-то всегда исключаем из него себя самих и некоторые свои идеалы.

Читаю и думаю, так все – таки, что это - философская проза или попросту авторские рассуждения, облечённые в художественную оболочку?

И дальше.

И если б не возвращались мы к своей спячке, если б эти мгновения пробуждения длились не секунды или часы, а месяцы или годы, мы не смогли бы жить, просто не выдержали бы; к тому же большинство людей, по-видимому, и не догадываются об этих мгновениях, об этих секундах пробуждения, а живут себе всю жизнь в башне своего якобы неизменного «я», как Ной в ковчеге, видят, как проносится мимо поток жизни, он же поток смерти, видят, как уносит он незнакомцев и друзей, кричат им вслед, оплакивают их и верят, что сами-то они навсегда останутся на твердом уступе, на берегу, откуда будут вечно взирать на мир, не подвластные потоку, не умирая вместе со всеми.

Гессе включил в этот сборник воспоминания о родственниках и близких друзьях, о встречах с известными писателями, рассуждения о музыке, воспоминания воспоминаний, пытаясь спасти от забвения то, что было дорого.… Осмыслить то, что привнёс в эту жизнь и, если получится, оставить для жаждущих «знаний» рецепт «как сделать, чтобы…» и получить ответы на «вечные вопросы человеческого существования»

Источник


Жизнь каждого человека есть путь к самому себе. Но ни один человек никогда не был самим собой целиком и полностью, каждый, тем не менее, стремится к этому… каждый человек – это бросок природы в сторону человека…

К большому сожалению, в этой книге всего чуть больше трети написанных Гессе оригинальных рассказов, остальные по-прежнему до сих пор не переводились на русский язык.

Германа Гессе называют одним из самых гармоничных романистов XX века. Но спокойствие и ясность его произведений - особого рода. Он заставляет задуматься.

А за окном – осень.



О, это целая философия. Можно медленно брести по парковой аллее, зарывшись в складки мягкого шарфа, можно шуршать опавшей листвой, поднимая в воздух все многоцветье осени.




Брести не торопясь, мечтая о чашечке ароматного кофе, которую лучше всего разделить с приятным собеседником. Например, с книгой.

Вы уже знаете, что будете читать этой осенью?
 
Действия:

вторник, 29 октября 2013 г.

"В Японию без визы": Осеннее заседание клуба.

 
  В минувшее воскресенье в Центральной городской библиотеке им. А. С. Пушкина состоялось заседание клуба «В Японию без визы», на котором каменцы продолжили открывать для себя настоящую Японию, полную неповторимого очарования и самобытности.
   Япония – это удивительная страна, однако, понять, ее дано не каждому. Ее богатейшая культура, бережно оберегаемые и свято чтимые традиции, удивительным образом сочетаются с необычайными темпами развития высоких технологий; сумасшедший ритм жизни в шумных мегаполисах, в которых огромные небоскребы соседствуют с изящными пагодами, а шум машин с журчанием маленьких водопадов в тихих садах, с величественным спокойствием природы этой страны.
   Осень в самом разгаре, и заседание клуба было посвящено именно этому времени года. Ведь осень в Японии любят и именуют по всякому, – «Осень Аппетита», «Осень Спорта», «Осень Искусств» и, что особенно приятно, «Осень Чтения»…
   Руководитель центра японской культуры "Цуру" Татьяна Пономарева рассказала всем собравшимся об осенних традициях японцев, о «фестивалях урожаев», которые активно проходят и в деревнях страны. Летние фестивали японской глубинки, как правило, связаны с буддизмом и очищением от злых духов, а вот осенние праздники – повод повеселиться от души и поблагодарить природу и местных богов за богатый урожай.
 
Татьяна Пономарева,
руководитель центра японской культуры "Цуру"
   Японцы часто описывают осенний период пословицей, которая, если переводить дословно, звучит следующим образом: «Осень – высокое небо и жирные лошади». Прозрачный воздух действительно создает ощущение, что небеса уходят куда-то ввысь, ну а «жирные лошади» означают богатый урожай, – настолько богатый, что от избытка сена лошади действительно полнеют.

    Осенью собирают урожаи риса, соевых бобов, сладкого картофеля, грибов, овощей и всевозможных фруктов (виноград, груша, хурьма, каштан, яблоки, мандарины). Из морепродуктов наиболее вкусными осенними сортами рыб являются сайра, иваси, лосось, скумбрия. Так что в этот сезон грузными становятся не только лошади, но и наибольшая часть населения страны.

   Новый учебный сезон начинается в сентябре и сопровождается самыми различными спортивными, культурными и музыкальными мероприятиями-фестивалями.
   Школьники вместе с родителями на подобных фестивалях демонстрируют свои спортивные и духовные таланты, а ребята постарше – студенты высших учебных заведений – отмечают приход осени днями открытых дверей, которые также сопровождаются всяческими культурными и спортивными событиями.

   Природа для японцев – это нечто особенное. Говоря о природе Японии, необходимо сказать о той любви, которую японец испытывает к ней. Под влияние природы сформировалась японская мифология и различные виды искусств, некоторые из них исключительно японские, такие как бонсай и икебана.

   У японцев есть понятие «сики канкаку». Это ощущение, соотнесение с временами года, главная характеристика их мировосприятия.  «Фронт цветения сакуры», который оповещает приход весны, начинает свой путь с южной части островов, постепенно прокладывая свой путь на север. А вот «фронт красных листьев» начинает свое движение осенью в обратном направлении. С наступлением осени, начиная с северных районов, страна постепенно меняет свою окраску с летней зеленой в багряную, красную и желтую. Начинается сезон момидзи – сезон красных листьев.


   А вы знаете про момидзи или шестое время года? Времен года у японцев не четыре, как во всем мире, а целых шесть. У японцев кроме обычных четырех времен года есть и пятое – сезон дождей цую. Этот период разительно отличается по погоде от поздней весны и от последующего лета, а длится около шести недель. Дождливая пора всегда приходится на июнь. Есть еще у японцев и шестое время года, аналог нашего бабьего лета. По сравнению с нашим этот период весьма продолжительный и регулярный. По-японски есть, по крайней мере, два названия этого сезона – akibare (Осенняя прозрачность) и nihonbare (Японская ясность). Это время года дает сухую солнечную погоду после окончания периода тайфунов и продолжается вплоть до зимы.

   Сезон красных листьев может по праву соперничать с сезоном цветения сливы умэ и сакуры за звание самого красивого времени в Японии. С приходом фронта «красных листьев», природные и городские пейзажи Японии постепенно приобретают красные и желтые оттенки, а жители страны с удовольствием выезжают на «охоту за момидзи (красными листьями клёна)».

   Народная японская мудрость гласит: "Человек существует до тех пор, пока способен созерцать момидзи".
   У всех пришедших на заседание клуба была возможность насладиться созерцанием момидзи, благодаря презентации, подготовленной Татьяной Пономаревой.

    А музыкальное сопровождение в течение всего заседания создало уютную и умиротворяющую атмосферу. Такая атмосфера, по словам самой Татьяны, побывавшей в Японии, царит в этой стране везде и на улицах, и в кафе, и т.д. Так же она рассказала, что японцы очень дружелюбная нация, они всегда приветливы и улыбаются.
   В конце заседания состоялся, ставший уже традиционным, мастер-класс  по изготовлению открытки в технике оригами.

К созданию осенних открыток все готово


Татьяна Пономарева показывает и объясняет, как создать открытку в технике оригами
Кто-то внимательно слушает, а кто-то уже приступил к работе



Работа кипит

Осталось продумать как эту красоту приклеить

Вот такие осенние открытки получились у участников мастер-класса

Все остались довольны результатом.

   P.S. Но не подумайте, что только природа Японии интересна членам клуба. Они не прочь и поговорить  друг с другом о природе Каменска-Уральского и Каменского района.



   Заседание с мастер-классом проходили в отделе краеведческой литературы. И те, кто первыми закончили открытку, разговаривали о природных красотах родного города, показывая на карте наиболее красивые места.
Действия:

пятница, 25 октября 2013 г.

Какой будет ваша осень.Тест и полезные советы

   Осень уже в самом разгаре, а впереди долгая (по крайней мере, у нас на Урале) и снежная зима. Погода такая, что все чаще "гуляешь" в интернете. Во время одной из таких "прогулок" я наткнулась на один "осенний" тест и несколько советов "Как полюбить осень". Предлагаю их вашему вниманию.

Тест

   Выберите картинку (из пронумерованных), которая понравилась вам с первого взгляда, и смотрите результат.
Действия:

вторник, 22 октября 2013 г.

«Открытая книга». Литературный фестиваль в Челябинске.

Попробуй с кем-нибудь поговорить по-настоящему.
(Джером Дэвид Сэлинджер. Над пропастью во ржи)

Недавно мне удалось побывать в городе Челябинске (просто повезло). 15 -16 октября здесь прошел III литературный фестиваль «Открытая книга». Фестиваль был учрежден Челябинским физико-математическим лицеем №31.

Гостями в этот раз стали известные российские писатели: Майя Кучерская, Дмитрий Быков, Сергей Беляков, Евгений Водолазкин, Захар Прилепин. А так же Ольга Волкова, главный редактор журнала «Искусство» (Москва) и Сергей Волков, учитель литературы Центра образования № 57 Москвы, главный редактор журнала «Литература».

Программа фестиваля была очень насыщенна, лекции, встречи с читателями, круглые столы, мастер – классы проходили на нескольких площадках города: это и физико – математический лицей №31, и Педагогический университет (ЧГПУ)  и Академия культуры и искусств (ЧГАКИ) и др.

Мне удалось попасть на лекцию Захара Прилепина о демографической ситуации в России и новой национальной идее, которая никого не оставила равнодушным. Разговор получился. И важен был не столько текст, сколько та эмоциональная составляющая, которая заряжала всех слушателей. Создавалось впечатление,  что у ЗП есть ответы на все вопросы, ну или практически на все.
Захар Прилепин.
 

Почему «удалось»? Читателей, пожелавших пообщаться с живыми писателями, было столько, что аудитория не вместила всех, кто пришел. Вопросы доносились уже из коридора. И довольно часто это были вопросы о судьбе России и россиян.


Именитый писатель говорил эмоционально, начав говорить, увлекался… где – то немного хулиганил, где – то провоцировал. Где бы ни появился какой-нибудь «вменяемый писатель»,- говорил Захар Прилепин, его спрашивают не о книгах, а непременно о судьбе России. Потому что «писатель отвечает за свой базар». Потому как ему спичрайтеры тексты не сочиняют, оттого и доверие народа.

Лекция в Академии культуры и искусства.

По его мнению, одна из причин отсутствия интереса к чтению (особенно у детей и молодежи) в том, что поколения 90-х и нулевых воспитывались на сугубо материальных ценностях, и духовное развитие осталось за рамками такого воспитания. Сегодня необходимо возрождать чтение, а это уже вопрос государственной культурной политики. «Образование, культура – это модель сознания, которая должна навязываться. Культурные планки надо задавать и следовать им неукоснительно». - Считает Захар Прилепин. Так как, духовное развитие – это все – таки труд  и труд не малый, а чтобы идти этим путем, требуется усилие, человек же «слабое создание, он выбирает любую степень деградации, которая его успокаивает» По поводу слабости человеческого существа и навязывания любых ценностей, в том числе и культурных – вопрос достаточно спорный. Но парадоксальность нынешней ситуации писатель видит четко.

«Сегодня люди уверены, что они и так много читают. Они считают, что живут в информационном мире и потребляют большое количество информации — из Интернета, телевизора, социальных сетей…  На самом деле мы живем в век информационного хаоса. У людей сформировалось ложное понимание, что пребывание в информационном мире делает нас умнее. Это не так. На самом деле ни один человек не станет интеллектуалом от просмотра телевизора. А хорошая книга — это пространство жизни, настоящих чувств, живой мысли»

Захар Прилепин часто повторяет, что «двадцать томов классики, например, Гюго, важнее в абсолютной степени, чем вся жизнь в Фейсбуке» (Браво!)

Полтора часа лекции пролетели незаметно. После перерыва был Круглый стол «Литература, читатель и время: взгляд писателя» На вопросы слушателей отвечали Захар Прилепин, Сергей Беляков, Евгений Водолазкин. Диапазон вопросов был достаточно широк от «как вернуть любовь к книгам» и «кого из современных писателей можно читать сегодня» до «сформулируйте национальную идею».

Круглый стол в читальном зале научной библиотеки (ЧГАКИ)

 Поиски единой национальной идеи в России ни к чему так и не привели.  Но.

«Я считаю, что нас спасут дети, но нужно вкладывать в них сейчас. …Лучше всего на воспитание взрослого человека действует рождение новых детей. Переживая, что ребенок не читает книги и не слушает хорошую музыку, он начинает сам читать и слушать. То есть делать те правильные вещи, которые не делал раньше». Об этом Захар Прилепин, отец четверых детей, знает не понаслышке.

По поводу «любви к книгам»… Я думаю, читать меньше не стали, просто читатель сегодня изменился, причем кардинально. Сегодня он не только читатель, но и «как бы» писатель.

Об этом говорил Евгений Водалазкин: «Благодаря соцсетям многие люди, которые раньше не имели возможности сделать свои высказывания публичными, вдруг превратились в «писателей», И это в известном смысле -  катастрофа, потому что такие «авторы», как правило, пишут агрессивные, малограмотные и бессмысленные тексты, но ощущают себя великими. «Зачем мне что-то читать? — говорит автор комментария, блога и т. д. — Зачем мне какой-то Бунин, Чехов, Солженицын, когда я сам пишу?»  И все же, россияне возвращаются к печатному слову: «В последние годы ХХ века казалось, что новые поколения россиян вообще перестанут читать книги, - говорит автор романа «Лавр», финалист «Национального бестселлера» и других литературных премий. – Но нет, надежда на то, что любовь к чтению возвращается, велика. Прав Захар Прилепин, 50 часов в «Фейсбуке» не стоят и одной прочитанной страницы книги. Молодые люди это уже поняли». 
 



Евгений Водалазкин. встреча в ТД "БиблиоГлобус"

Что же касается современного литературного процесса, то, по словам Сергея Белякова,
сегодня Россия совсем не бедна писательскими талантами и есть множество авторов, которые могут быть интересны читателям. Это Леонид Юзефович, Олег Ермаков, Александр Иличевский, Михаил Тарковский, Александр Кузнецов, Владимир Шаров, Роман Сенчин и многие другие.  Хм-м… даже из этого небольшого списка я знакома только с двумя авторами.


Сергей Беляков.
Майя Кучерская.

И напоследок: на вопрос, что же дает чтение современному молодому человеку, Захар Прилепин ответил так:

Читающий человек, без сомнения, более эрудирован, духовно развит, у него более богатый эмоциональный опыт. Он интересен как собеседник, он лучше усваивает любую информацию, умеет видеть суть происходящего. В современном обществе начитанность является бесспорным конкурентным преимуществом.

По – моему, такой ответ даже не нуждается в комментировании. Двумя руками ЗА!

Что думаете вы?

З.Ы. Вечером того же дня (15 октября) в ТД «БиблиоГлобус» состоялась автограф – сессия с участием М. Кучерской, З. Прилепина,  С. Белякова, Е. Водолазкина. 

 
 


Встреча с читателями в "БиблиоГлобусе"
Общение с читателями в "БиблиоГлобусе"

Автограф - сессия.

Фонд библиотеки им. А.С.Пушкина пополнился книгами М.Кучерской «Тетя Мотя», З.Прилепина «Черная обезьяна», С. Белякова «Гумилев сын Гумилева»




 


Действия:

четверг, 17 октября 2013 г.

Джаз-банд на Карловом мосту: Путешествие в Прагу с Диной Рубиной

Джаз-банд на Карловом мосту
   Каждый раз, возвращаясь из путешествия, мы везем с собой ворох воспоминаний о настроении, красках, звуках, человеческих лицах и голосах, уличных сценках, которые потом заботливо рассортировываем, подобно фотоснимкам: здесь – Рим, здесь – Париж, Неаполь – сюда… Но писатели устроены несколько по-иному: они умеют замечать мельчайшие детали, которые услужливая профессиональная память подсовывает им всякий раз, когда это необходимо.

   Дина Рубина - большая любительница путешествий, из которых она привозит не только новые сюжеты, но и извлеченные из пространства и воздуха невесомые трофеи. "Гении места" переселяются на страницы ее книг. 

   "Джаз-банд на Карловом мосту" - это рассказ о Праге и Карловых Варах, о Праге Франца Кафки (о ней я уже писала в блоге), о его нелегкой судьбе, творчестве, любви. И пусть эта история встроена в рассказ о путешествии самой Дины и ее мужа Бориса по Чехии, об этом забываешь, когда проникаешься главной темой повествования. Как и в рассказе "Холодная весна в Провансе" Дина  Рубина во время путешествия по Чехии покупает книгу (и не одну) и путешествует с ними.

   "... тем утром на Градчанах, в сувенирной лавке Музея искусств, я купила две книги о Кафке: одну, прекрасно переведенную и красиво изданную, - Макса Брода, друга и биографа писателя; другую, изданную местным издательством, хозяева которого, очевидно, решили, что из-за близости двух славянских языков Гаральда Салфеллнера вообще не нуждается в переводе.
   Едва бросив взгляд на глянцевую обложку и прочтя: "Кафка был Прага, и Прага была Кафка. Прага никогда не была собой так совершенно и типично, как при жизни Кафки", - я застонала от восторга и немедленно купила этот дивный сувенир. Он действительно таил внутри много чудес".

Действия:

понедельник, 14 октября 2013 г.

В упор!

   Упоры для книг (книгодержатели) практичный и функциональный предмет книжных полок. Они не только помогают содержать книги в порядке, но и способны стать ярким и оригинальным украшением любого интерьера. 

   Про "читающие" книгодержатели в этом блоге мы уже писали. А вот еще один вариант - девушка, читающая книгу.
Источник
Действия:

пятница, 11 октября 2013 г.

Осень в японском стиле

   Осень в Японии – едва ли не самое прекрасное время года, когда, наконец, после изнурительного летнего зноя наступают долгожданные дни прохлады и свежести, солнце мягко согревает, а пейзаж становится прозрачным и отчетливым, радуя глаз пестрым парадом ярких красок. Именно осенью стремительность и разнообразие годового действа достигают апогея. Нарастающие многоцветность и контрастность убранства в сочетании с переменчивостью погоды и чувством неизбежности увядания делают осень самым эффектным сезоном года.


   И нет ничего прекраснее, как оказаться в этот период в Японии. Живописные парки и заповедники, шорох кленовых листьев…


Кодзима Коукей
«Осень уже пришла!»-
Шепнул мне на ухо ветер,
Подкравшись к подушке моей.


               ***
На голой ветке
Ворон сидит одиноко.
Осенний вечер.

Кодзима Коукей
                     ***
Как свищет ветер осенний!
Тогда лишь поймете мои стихи,
Когда заночуете в поле.



Хасуи Кавасэ (1883-1957)
                 ***
Важно ступает
Цапля по свежему жниву.
Осень в деревне.
Красное-красное солнце
В пустынной дали... Но леденит
Безжалостный ветер осенний.
Кодзима Коукей

            ***
Белее белых скал
На склонах каменной горы
Осенний этот вихрь!

Кодзима Коукей
                ***
Повисло на солнце
Облако... Вкось по нему -
Перелетные птицы.

              * * *
Осеннюю мглу
Разбила и гонит прочь
Беседа друзей.
Отчего я так сильно
Этой осенью старость почуял?
Облака и птицы.


Андо Хиросигэ (1797 - 1858)
             * * *
Осени поздней пора.
Я в одиночестве думаю:
"А как живет мой сосед?"
                                       ©Басё
Кодзима Коукей

   Это прекрасное яркое время года покорило сердца многих японских поэтов, таких как: Басё, Тэйсинко, Сико,  Рёкан и др. А так же стало источником вдохновения известных японских живописцев: Хасуи Кавасэ, Кодзима Коукей, Кацусика Хокусай, Андо Хиросигэ и др. А любование осенними пейзажами (и даже отдельными листьями на ладони) в течение нескольких веков было красивой аристократической традицией и поводом для сезонных событий, таких как песенные турниры и посещение мест с живописными пейзажами. Особенно ценились берега рек и прудов, где осенняя прохлада ощущается наиболее остро. Что может быть прекраснее отраженного в зеркальной водной глади огня кленовых листьев?

Действия:

вторник, 8 октября 2013 г.

Завещание в камне, или История одной марки.

Знаете ли вы, как называется коллекционирование марок, наклеенных на конверт и погашенных почтовым штемпелем? Я узнала об этом совсем недавно. Благодаря письму (ну да, обычному, пришедшему по обычной – не электронной - почте) из Праги. 

Когда наклеиваемая марка и штемпель встречаются друг с другом на конверте или открытке, появляется новый объект коллекционирования — так называемые целые вещи.

Здесь уместно сделать отступление и заметить, что филателия имеет свою терминологию. Неколлекционерам знать все специальные термины необязательно. Но без некоторых нельзя обойтись, иначе можно попасть в неловкое положение. Например, когда конверт или открытка с наклеенной на них маркой прошли почту (о чем свидетельствуют проставленные штемпеля пунктов отправления и прибытия), перед тобой — целая вещь. Маркированные же конверты или открытки, то есть с впечатанными знаками почтовой оплаты, называются цельными вещами.

Путать одно с другим, разумеется, нельзя. Для коллекционера ценны вещи не просто прошедшие почту, а такие, на которых почтовый штемпель места отправления или почтовая марка соответствуют месту (населенный пункт и т.д.), изображенному на этом экземпляре.

Так вот, по поводу коллекционирования. Филателиста, приславшего письмо на адрес нашей библиотеки, как раз и интересовало изображение на одной из наклеенных марок. А именно – изображение Невьянской наклонной башни.
 


И это уже совсем другая история. История нашего края.
Действия:

понедельник, 7 октября 2013 г.

Библиохобби. Еще один пост о цветах

Гибискус в читальном зале библиотеки им. А. С. Пушкина
   Цветки прекрасных женщин или цветок любви – так называют популярный на Гавайских островах гибискус садовый. Яркими, ослепительно красивыми цветками этого растения украшают свои волосы в праздничные дни малазийские девушки. Широчайшая цветовая гамма цветков прекрасно подчёркивает красоту чёрных кудрей.

  Гибискус очень привлекательное растение, присутствие хоть одного представителя из этих красивоцветущих кустарников на балконе, террасе или как у нас в Пушкинском читальном зале библиотеки моментально поднимает настроение и создаёт атмосферу праздника.   

Действия:

пятница, 4 октября 2013 г.

4 октября – Всемирный день защиты животных. Писатели - защитники животных.

источник
   Во все времена находились люди, любовно и чутко вглядывающиеся в окружающий мир, чувствующие себя частью этого мира. Среди них были люди разной профессиональной принадлежности, в том числе и писатели. Некоторые из них необычайно тонко чувствовали проблему охраны и защиты диких животных, и это  не только неизменно находило отражение в их творчестве, но и в корне меняло их жизнь.

   Одним из таких ярких защитников природы и животных, был любимый мною в детстве писатель-анималист Джеральд Даррелл.

источник
   Стать зоологом можно, но, кажется, зоологом нужно родиться. Это подтверждает вся жизнь Джеральда Даррелла – путешественника, натуралиста, писателя, неутомимого исследователя и защитника вымирающих видов, основателя Джерсийского фонда сохранения диких животных. Его мать утверждала, что первым словом  сына  было «зоо» (зоопарк). С детства живший на лоне природы на небольшом островке Корфу в Средиземном море, с ранних пор юный Джерри проникся тягой к животным, наблюдению за их повадками. В начале работа продавцом в зоологическом магазине, затем забота за животными в зоопарке (этим годам он посвятил книгу «Звери в моей жизни») – и вот ему уже предлагают отправиться за животными в Западную Африку с целью отлова животных для зоопарка. Можно ли было мечтать о большем?! Под впечатлением поездки в Камерун он пишет «Перегруженный ковчег». Книга сразу же обрела колоссальный успех и была распродана буквально в несколько дней. Уже в этой книге, принёсшей 20-летнему Дарреллу внезапную известность, проявился его творческий и неповторимый стиль и талант писателя. И это не удивительно, ведь литературный дар у него прирожденный, его старший брат знаменитый писатель-модернист Лоуренс Даррелл. Ироничный Ларри Даррелл писал о своем младшем брате: «Маленький дьявол прекрасно пишет! Его стиль по свежести напоминает листья салата!» Джеральд был мастером «звериного» портрета. Все описанные им животные индивидуальны и запоминаются так, как будто ты сам их встречал. Джеральд с такой нежностью описывает в книге жизнь животных на лоне природы и  с такой искренней заботой о них в неволе, что это не может не обаять читателя. Стиль его произведений узнаваем сразу.

источник
   Д. Даррелл с детства твердо знал, что жизнь его будет связана с животными, а еще имел мечту – организовать собственный зоопарк.  И он настолько проникся своей идеей, что после поездки в Камерун, Гвинею, Парагвай и Аргентину – решает основать собственный зоопарк. Истории непростого воплощения этого замысла и отлова экспонатов для него в Камеруне посвящена другая его книга «Зоопарк в моём багаже». Всё та же забота о животных, описание обычаев и жизни местных племён, что и в «Перегруженном ковчеге». Читая эти книги Джеральда Даррелла, полные искрометного юмора, даже и не скажешь, как был долог и нелегок путь к осуществлению  мечты о зоопарке.

   В 1959 году мечта осуществилась, Даррелл создал на острове Джерси зоопарк, а в 1963 году на базе зоопарка был организован Джерсийский фонд сохранения диких животных.

Скульптура в зоопарке Джерси.
источник
   Основная идея Даррелла заключалась в разведении редких и исчезающих видов животных в условиях зоопарка с целью дальнейшего расселения их в местах естественного обитания. В настоящее время эта идея стала общепринятой научной концепцией. Если бы не Джерсийский фонд, многие виды животных сохранились бы только в виде чучел в музеях. Благодаря Фонду, от полного исчезновения были спасены розовый голубь, маврикийская пустельга, обезьяны золотистая львиная игрунка и мармозетка, австралийская лягушка корробори, лучистая черепаха с Мадагаскара и многие другие виды.

   Вся жизнь Даррелла, все устремления его души, и неисчерпаемая энергия были направлены на сохранение диких животных, и чтобы донести до людей необходимость защиты своих подопечных, Джеральд Даррелл взялся за перо. Любая из его книг - это маленькое чудо. От них невозможно оторваться. Каждая строчка этих произведений, написанных с добротой и бесподобным юмором, пронизана чувством ответственности этого человека перед животным миром. При этом в них нет и тени пафоса или нудных проповедей. Это просто истории - истории о том, как человек находит общий язык с природой.

   Всего за свою жизнь Джеральд Даррелл написал более 30 произведений (которые были переведены на десятки языков) и снял 35 фильмов. Дебютный четырехсерийный телефильм «В Бафут за говядиной», вышедший в 1958 г., заставил всю Англию прильнуть к экранам телевизоров. Позже, в начале 80-х гг., удалось провести съемки и в закрытом тогда Советском Союзе. Правда, с большими трудностями – лишь после долгих переговоров с чиновниками Гостелерадио СССР и Минсельхоза (так как ни Минприроды, ни Госкомэкологии тогда еще и в помине не было) фирма «Примедия продакшнз» подписала соглашение о съемках 13-серийного фильма об охране природы в нашей стране. Проведя тысячи и тысячи километров в пути, Даррелл объездил весь СССР: Таймыр, Калмыкия, Байкал, Рязань, Астрахань, Самарканд, Бухара... Названия серий документального фильма «Даррелл в России» (1-я серия была показана 2 января 1988 г. по 1-й программе отечественного ТВ) говорят сами за себя: «Другие русские», «Спасение в половодье», «Бакланы, вороны и сомы», «Тюлени и соболи», «Последний кусок нетронутой степи», «От Тянь-Шаня до Самарканда», «Красная пустыня», «Спасение сайги», «Там за лесами», «Возвращение зубров», «Дети и природа», «Песня глухаря», «Бесконечный день».

   В СССР книги Даррелла печатались неоднократно и крупными тиражами.

   
источник
   Еще один любимый мною автор – Джой Адамсон. Это удивительная женщина, ревностный защитник неповторимой природы Африки, объездившая полсвета, где создавала «Фонды Эльзы», собирая миллионы долларов на спасение дикой природы, известная своей бескорыстной любовью к диким животным, мечтающая убедить весь мир в том, что животные, выросшие на свободе, могут быть дружелюбными к людям.

   Адамсон не признавала зоопарков и предлагала разводить животных и возвращать в природу, чтобы спасти их от исчезновения. Ей возражали – ручной зверь погибнет в природе и никогда не сможет перестать зависеть от человека. Всей своей жизнью эта женщина доказала, что это не так. Только в Кении Джой Адамсон создала четыре заповедника для сохранения дикой природы в ее первозданном виде. Ведь растительный мир Кении насчитывает в пять раз больше видов растений, чем во всей Европе!
источник


   Многие люди, далекие от животного мира, узнают истинный дух Африки, и характер царя зверей через её книги.

   Первая из них «Рожденная свободной» вышла в 1960 году, стала бестселлером и  была переведена на 28 языков. Последовали продолжения, а в 1964 году был снят фильм под тем же названием, получивший «Оскара». Героиню в нем играла Вирджиния Маккена, которая была куда красивее самой Джой. Так легче было вызвать у зрителей симпатию к Адамсонам и их делу. На волне успеха фильма Джой начала ездить по всему миру, создавая «Фонды Эльзы». Собранные миллионы долларов предназначались для одной цели — спасения диких животных и их возвращения в естественную среду.
источник
   А в Кении тем временем дела обстояли не так благополучно. Эльза к тому времени умерла от болезни, а ее львята — теперь взрослые хищники — в поисках корма стали нападать на скот фермеров. Их пришлось отловить и отвезти в заповедник Серенгети, где они исчезли. Джордж (муж Джой Адамсон, лесничий) тут же завел новых львят-сирот, которые снимались в фильме «Рожденная свободной», но сердце Джой было отдано Эльзе. В 1964 году Кения получила независимость, и один из покидающих страну британских офицеров предложил Адамсонам забрать самку гепарда, которая воспитывалась у него в доме. Пиппа, так Джой назвала гепарда, привыкла к людям и не представляла себе жизни без них. Все началось сначала — воспитание, постепенное приучение к дикой жизни и расставание. Потом были редкие встречи с обитающей на свободе Пиппой, ее смерть от травмы, полученной на охоте, и воспитание ее детенышей. И как результат — очередные бестселлеры «Пятнистый сфинкс» и "Пиппа бросает вызов".

источник
   Последним ее бестселлером стала автобиография «Дикое сердце» (в русском переводе «Моя беспокойная жизнь»). Смысл этого названия раскрыл известный писатель-натуралист Гарет Паттерсон: «Сердце этой женщины всегда было полно любви к дикой природе и ее созданиям, и эта любовь нашла отклик в сердцах миллионов».
источник
   Я очень благодарна этим и другим писателям. Именно они вселили в меня еще большую любовь к природе, животным. Ведь читая книги о животном мире этих авторов, мы невольно смотрим на мир их неравнодушными глазами – и, возможно, становимся немножко такими же, как они. И это радует.


   А вы в детстве любили читать книги о животных? И каким авторам отдавали предпочтение? Поделитесь.

Источники:

Действия: