Хорошая книга – лучший спутник в путешествии, о чем уже писала в блоге. Недавно в интернете нашла статью «Книги, которые соблазнят любого путешественника». По словам авторов «книги, о которых пойдет речь ниже, просто необходимо прочесть, поскольку они не только послужат примером в образовательном плане, но вдохновят и мотивируют, а также пробудят страсть к приключениям».
«Голубые дороги, путешествие в
Америку» Уильям Лист Хит-Мун
Классикой приключенческой
литературы в дороге является книга, которая рассказывает о человеке, потерявшем
жену и работу в один день и отправившемся в путешествие по проселочным дорогам
Америки (на картах такие дороги отмечены голубым цветом: отсюда и название
книги). В своей работе автор вырисовывает портреты простых американцев в
маленьких, никому не известных городках, жизнь которых трогает настолько, что
Вам хочется самому отправиться в путешествие по Америке, расположенной далеко
от трассы 66. Истории дополнены фотографиями людей, которых автор встретил на
своем пути, и философскими размышлениями о более сложных вопросах, как,
например, почему и как мы живем в этом мире. Немного заумно для
писателя-путешественника, однако описание самих приключений в дороге оставит
Вам много воспоминаний.
«Сексуальная жизнь каннибалов: по течению в
экваториальном Tихом океане» М. Троост
Если Вы думаете, что существуют
места, где еще не шагнула нога ни одного туриста, тогда немедленно читайте
смешные до коликов в животе мемуары Трооста, выпущенные в 2004 году, где он
описывает свою жизнь в диком племени на острове Тарава в Тихом океане. После
прочтения данной книги, Вам захочется забыть человеческую речь и в набедренной
повязке оттанцовывать возле костра под музыку барабанов. И хотя все в книге
описано в юмористической форме, здесь также можно найти очень интересные
наблюдения о сопоставлении жизни в племени и современном обществе, настоящее
значение «жизни в раю» и «культурный шок по возвращению домой». Читать дальше
К сожалению, я читала только Эрнеста Хемингуэя «Праздник,
который всегда с тобой», а в сети нашла только книгу Билла Брайсона «Путешествия по Европе».
А вы что-нибудь читали из предложенных книг? А быть может, вы сами можете порекомендовать
интересную книгу, которая бы соблазнила отправиться в путешествие?
Источник
Недавно прочитала Дэна Брауна «Инферно» и захотелось поехать с этой книгой в путешествие. Такие детальные зарисовки достопримечательностей Флоренции, Венеции, Стамбула, что хочется с книгой в руках обойти эти места и сравнить с описанием в книге.
ОтветитьУдалитьИрина, спасибо за рекомендацию. :) Возьму на заметку. Люблю такие атмосферные книги, с «детальными зарисовками». :) У Дэна Брауна читала только «Код да Винчи».
УдалитьСпасибо за пост, возьму на заметку и обязательно порекомендую нашим читателям. Тоже делала публикацию на подобную тему, так что приглашаю заглянуть в наш библиотечный блог: http://cbslibrary5.blogspot.com/2013/04/blog-post_9.html ( пост "Книжный вояж")
ОтветитьУдалитьChristina, спасибо вам за комментарий. :) Теперь я ПЧ вашего блога. «Сходила» по ссылке. Интересный пост. Многие книги из предложенных не читала, так что взяла себе на заметку. Еще раз спасибо. :)
Удалитьvarvara,
ОтветитьУдалитьСпасибо за интересную ссылку.
К сожалению, я не читала ни одну из книг из списка.Но недавно мне подруга отдолжила Билла Брайсона. Говорит, что очень смешно !
:)
Татьяна, я (как уже написала в посте) читала только Хемингуэя, а вот книгу Билла Брайсона пока только нашла в электронном виде. И если твоя подруга говорит, что смешно, то я в ближайшее время начну читать эту книгу. :)))))))))))
УдалитьСпасибо. Хорошего дня!!! :)
Интересный набор книг, заношу себе в список, хотя читать в последнее время удается все меньше. Но "Инферно", как и Ирина, недавно одолела быстро и с удовольствием.
ОтветитьУдалитьЕлена, я у Дэна Брауна с трудом прочитала «Код да Винчи», быть может, перевод был плохой, не знаю. И на этом знакомство с его творчеством для меня закончилось. Но и ты, и Ирина говорите, что его книга «Инферно» читается интересно, легко и с удовольствием. Да еще в книге есть описание достопримечательностей таких замечательных городов. :) То, пожалуй, я пересмотрю свое отношение к творчеству Дэна Брауна и прочту «Инферно». :)
Удалитьvarvara, боюсь, что "Инферно" написано тем же автором и в той же манере. Может, тогда и не стоит читать, раз "Код да Винчи" не понравился? Я "Код да Винчи" читала на английском, когда все читали и наблюдалось сумасшествие. А "Инферно" уже скачала в интернете и прочитала в электронном виде на русском. Ну, как всегда: умный профессор, истрическая загадка и, конечно, женщина! :)
УдалитьЕлена, мне в «Код да Винчи» понравился сюжет. :) Когда я начала его читать, то не могла оторваться. И первые 150 страниц я прочитала на одном дыхании. Но совершенно не впечатлили искусствоведческие фрагменты. У меня было впечатление, что их списали из энциклопедии. Бросить читать не могла, т.к. было интересно. В общем, читала и мучилась. Думаю, вдруг все дело в переводе и мне «Инферно» понравится. :)
УдалитьОднажды читала один и тот же рассказ Харуки Мураками, но в разных переводах, вот тогда пришло осознание того, что от переводчика очень многое зависит. Потом прочла у Идова, что «любой перевод — пересадка лица. В лучшем случае у пациента будут нос, рот, губы и т. д. Именно этими очевидными и объективными критериями (ноздри две? порядок!) измеряется успех операции; о красоте говорить бессмысленно. Красота не имеет отношения к выживанию» («Кофемолка». Предисловие к русскому изданию).
Елена, а не пробовала после прочтения «Код да Винчи» на английском, прочесть его же, но в русском переводе, чтоб сравнить? :)
Варечка, не пробовала второй раз "Код да Винчи". Мне дай бог по одному разу что-то успеть прочитать! :) Столько всего интересного вокруг понаписали, а голова всего одна! :) Да, конечно, от перевода многое зависит. Можно перевести в лоб, механически, а можно подойти к вопросу творчески. Я не переводчик, но иногда надо что-то перевести с английского на русский и я ощущаю, какое широкое поле существует для интерпретаций!
УдалитьЕлена, спасибо за ответ. :) Я вот никогда не читала художественные произведения на языке оригинала. :)
УдалитьА можно я вмешаюсь ?
УдалитьЯ "Код да Винчи" читала, но он мне не понравился ...Стиль мне показался очень примитивным и "плоским". Да к тому же Браун перепутал георграфическое расположение некоторых памятников в Париже ;) Ну это мелочи ;)
А, может, это просто перевод на французский был не очень удачным ? ;)
Tatiana, конечно можно! :) Когда читаешь другое мнение это, как мне кажется, позволяет взглянуть на книгу/автора/проблему и т.д. под другим углом. :)
УдалитьTatiana, я всегда восхищаюсь людьми, владеющими больше чем одним языком. :) А что касается Брауна, наверное, он не был в Париже, так что давайте ему простим эту путаницу. :)))))))) К тому же, думаю, что многие читатели даже этого не заметили. :)
Заинтересовали,я бы почитала такое!
ОтветитьУдалитьСпасибо, Дарри. :) Рада, что книги заинтересовали. :)
УдалитьКак раз ищу, что почитать, пытаюсь, несмотря на занятость, вернуться к привычному темпу чтения.
ОтветитьУдалитьДумаю, возьму эти на заметку, особенно первую, спасибо :)
Кира, спасибо за комментарий. Меня тоже заинтересовали некоторые из предложенных книг. Одну удалось найти в сети. :)
Удалить